language community造句
例句與造句
- the evolution and characteristics types of minority language communities in beijing
試論北京輔仁大學(xué)的國(guó)學(xué)教育 - what is the nature of the singing and fiddling traditions of the english language communities of britain and north america
什么是英國(guó)和北美這些英語(yǔ)國(guó)家的歌唱和用小提琴演奏傳統(tǒng)的本質(zhì)? - yes . a european parliament survey found that of the eu's 28 minority language communities, 13 were in italy
(是的,歐洲議會(huì)的調(diào)查發(fā)現(xiàn),在歐盟的28個(gè)少數(shù)語(yǔ)種社區(qū)中竟有13個(gè)位于意大利。) - to achieve this, the child must be in contact with the two language communities and must feel the need to learn and use both languages
要達(dá)到這個(gè)目標(biāo),必須讓小孩接觸這兩個(gè)不同語(yǔ)言團(tuán)體,且感覺(jué)到有需要去學(xué)習(xí)并使用這兩種語(yǔ)言。 - 3 because human language is a direct manifestation of culture, we may very well say that learning a second language involves the recognition and understanding of the characteristics of the national culture of the target language community
3由于人類語(yǔ)言是文化的直接表現(xiàn),所以可以說(shuō),第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)涉及到對(duì)所學(xué)語(yǔ)言的族文化特征的認(rèn)識(shí)和理解。 - It's difficult to find language community in a sentence. 用language community造句挺難的
- a company that heavily advertised an herbal dietary supplement called “ sagee ” to the chinese-language and vietnamese-language communities has settled federal trade commission charges of making false and unsubstantiated claims for the product
一個(gè)名為賽智的公司為華語(yǔ)和越語(yǔ)社區(qū)嚴(yán)重地廣告(提供)一種草藥類健康食品的公司被美國(guó)國(guó)家貿(mào)易委員會(huì)控訴虛假偽造產(chǎn)品 - so of course how could we not have both ? but back then of course introducing a new keyword that is not only incompatible with the existing language but imported from a different branch of the language tree simula-68 risked offending the c-language community
但是話說(shuō)回來(lái),引入的新關(guān)鍵字不但與現(xiàn)有語(yǔ)言不兼容,而且是從語(yǔ)言樹的不同分枝(simula-68)導(dǎo)入的,這當(dāng)然要面臨冒犯c語(yǔ)言社區(qū)的風(fēng)險(xiǎn)。 - chapter two states that there are some problems with hymes " definition of " communicative competence ", suggesting that this notion makes over-simplified conclusions on the uniformity in the social-cultural values adopted by a group of people from the same language community . in chapter three, i attempt to point out the narrowness of c . a
第二章回顧了“交際能力”概念提出的過(guò)程,并試著指出交際教學(xué)法在處理語(yǔ)言與個(gè)體及社會(huì)的關(guān)系上的不足,即它將來(lái)自同一語(yǔ)言背景的人的社會(huì)文化價(jià)值觀簡(jiǎn)單地統(tǒng)一化。